Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 19 |
Den Nye Aftale Du er sikker på at du kan vise vej for de blinde og være et lys for dem der lever i mørke. | 1992 du, som tiltror dig selv at være vejleder for blinde, lys for dem i mørke, | 1948 og tiltror dig at være vejleder for blinde, lys for dem, der er i mørke, | |
Seidelin hvis du tiltror dig selv at kunne lede blinde, at være lys i deres mørke, | kjv dk Og er tillidsfuld i at du digselv er en vejledning for de blinde, et lys for dem der er i mørket, | ||
1907 og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke, | 1819 19. og fordrister dig til at være de Blindes Veileder, deres Lys, som ere i Mørke, | 1647 Oc holder dig self for ad være de Blindes Ledsagere / deres Lius / som ere i Mørcke / | |
norsk 1930 19 og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke, | Bibelen Guds Ord og er overbevist om at du selv er en veileder for blinde, et lys for dem som er i mørke, | King James version And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness, |