Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 2, 19


Den Nye Aftale
Du er sikker på at du kan vise vej for de blinde og være et lys for dem der lever i mørke.
1992
du, som tiltror dig selv at være vejleder for blinde, lys for dem i mørke,
1948
og tiltror dig at være vejleder for blinde, lys for dem, der er i mørke,
Seidelin
hvis du tiltror dig selv at kunne lede blinde, at være lys i deres mørke,
kjv dk
Og er tillidsfuld i at du digselv er en vejledning for de blinde, et lys for dem der er i mørket,
1907
og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke,
1819
19. og fordrister dig til at være de Blindes Veileder, deres Lys, som ere i Mørke,
1647
Oc holder dig self for ad være de Blindes Ledsagere / deres Lius / som ere i Mørcke /
norsk 1930
19 og trøster dig til å være en veiviser for blinde, et lys for dem som er i mørke,
Bibelen Guds Ord
og er overbevist om at du selv er en veileder for blinde, et lys for dem som er i mørke,
King James version
And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,

svenske vers