Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 2, 20


Den Nye Aftale
Mennår du nu er så god en lærer for andre, hvorfor tager du så ikke selv ved lære? Du lærer andre at man ikke må stjæle, men stjæler selv,
1992
Du, som siger, at man ikke må bryde et ægteskab, du gør det selv!
1948
du altså, som lærer andre, du lærer ikke dig selv! du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler!
Seidelin
kort sagt: Hvis du belærer andre, hvorfor belærer du så ikke dig selv? Du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler da vel ikke selv?
kjv dk
Du som belærer andre, belærer du ikke også dig selv? Du som prædiker man ikke skal stjæle, stjæler du?
1907
du altså som lærer andre, du lærer ikke dig selv! Du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler!.
1819
21. Du derfor, som lærer Andre, du lærer ikke dig selv! Du, som prædiker, at man ikke skal stjæle, du stjæler!
1647
Du derfor / som lærer en anden / lærer du dig icke self ? Du som prædicker / ad mand skal icke stiæle / stiæler du?
norsk 1930
21 du som altså lærer en annen, lærer du ikke dig selv? du som preker at en ikke skal stjele, stjeler du?
Bibelen Guds Ord
Du som lærer andre, lærer du ikke deg selv? Du som forkynner at en ikke skal stjele, stjeler du?
King James version
Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?

svenske vers