Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 20 |
Den Nye Aftale Mennår du nu er så god en lærer for andre, hvorfor tager du så ikke selv ved lære? Du lærer andre at man ikke må stjæle, men stjæler selv, | 1992 Du, som siger, at man ikke må bryde et ægteskab, du gør det selv! | 1948 du altså, som lærer andre, du lærer ikke dig selv! du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler! | |
Seidelin kort sagt: Hvis du belærer andre, hvorfor belærer du så ikke dig selv? Du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler da vel ikke selv? | kjv dk Du som belærer andre, belærer du ikke også dig selv? Du som prædiker man ikke skal stjæle, stjæler du? | ||
1907 du altså som lærer andre, du lærer ikke dig selv! Du, som prædiker, at man ikke må stjæle, du stjæler!. | 1819 21. Du derfor, som lærer Andre, du lærer ikke dig selv! Du, som prædiker, at man ikke skal stjæle, du stjæler! | 1647 Du derfor / som lærer en anden / lærer du dig icke self ? Du som prædicker / ad mand skal icke stiæle / stiæler du? | |
norsk 1930 21 du som altså lærer en annen, lærer du ikke dig selv? du som preker at en ikke skal stjele, stjeler du? | Bibelen Guds Ord Du som lærer andre, lærer du ikke deg selv? Du som forkynner at en ikke skal stjele, stjeler du? | King James version Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal? |