Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 2, 25 |
Den Nye Aftale Det nytter kun noget at være jøde hvis man lever efter Loven; hvis man bryder Loven, så svarer det til at man aldrig er blevet omskåret. | 1992 Vel gavner omskærelse, hvis du holder loven, men overtræder du loven, er du trods din omskærelse blevet som en uomskåret. | 1948 Thi vel er omskærelse til gavn, hvis du holder loven; men overtræder du loven, da er du trods din omskærelse som en uomskåren. | |
Seidelin Selvfølgelig er det godt, at du er omskåren, men kun, hvis du handler i overensstemmelse med Loven. | kjv dk For vel gavner omskærelse, hvis du holder loven: men hvis du er en lovbryder, så er din omskærelse intet værd. | ||
1907 Thi vel gavner Omskærelse, om du holder Loven; men er du Lovens Overtræder, da er din Omskærelse bleven til Forhud. | 1819 25. Vel er Omskærelsen nyttig, om du holder Loven; men er du Lovens Overtræder, da er din Omskærelse bleven en Forhud. | 1647 Thi Omskærelsen er vel nyttelig / om du holder Loven: Menn est du Lovens Ofvertrædere / da er din Omstærelse blefven en Forhus. | |
norsk 1930 25 For omskjærelsen har vel sin nytte om du holder loven; men er du en lov-bryter, da er din omskjærelse blitt til forhud. | Bibelen Guds Ord For omskjærelse er jo nyttig dersom du holder loven. Men dersom du er en lovbryter, da er din omskjærelse blitt som om du hadde forhud. | King James version For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. |
6BC 1061 AA 204 info |