Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 3, 5 |
Den Nye Aftale Men alt det forkerte vi gør, understreger altså at Gud gør det rigtige. Kan man så ikke ud fra en rent menneskelig tankegang sige at det er uretfærdigt af ham at blive vred og straffe os? | 1992 Men når vores uretfærdighed stadfæster Guds retfærdighed, hvad skal vi så sige? At Gud, menneskelig talt, er uretfærdig, når han rammer med sin vrede? | 1948 Men dersom vor uretfærdighed fremhæver Guds retfærdighed, hvad skal vi da sige? er Gud uretfærdig, når han hjemsøger med sin vrede? (Jeg taler ud fra menneskelig tankegang). | |
Seidelin Hvis dette skal forstås sådan, at vor uretfærdighed er den baggrund, på hvilken Guds retfærdighed træder frem, hvad skal vi så sige til det? Er det så ikke uretfærdigt af Gud at idømme straf? Jeg refererer en rent menneskelig tankegang. | kjv dk Men hvis vores uretfærdighed beviser Guds retfærdighed, hvad skal vi da sige? Er Gud uretfærdig når han hævner? (Jeg taler som en mand) | ||
1907 Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? er Gud da uretfærdig, han, som lader sin Vrede komme? (Jeg taler efter menneskelig Vis). | 1819 5. Men dersom vor Uretfærdighed beviser Guds Retfærdighed, hvad skulle vi da sige? mon Gud være uretfærdig, idet han fører Vreden over os? (Jeg taler efter menneskelig Viis). | 1647 Men dersom vor uretferdighed prjser Guds Retfærdighed / hvad ville vi sige? Mon Gud være uretferdig / ad hand fører Vreden ofver os? (Jeg taler saa efter Menniskelig vjs.) | |
norsk 1930 5 Men dersom vår urettferdighet viser Guds rettferdighet, hvad skal vi da si? Er vel Gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? Jeg taler på menneskelig vis. | Bibelen Guds Ord Men dersom vår urettferdighet framhever Guds rettferdighet, hva skal vi da si? Er Gud urettferdig, Han som lar vreden komme? Jeg taler nå bare på menneskelig vis. | King James version But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man) |