Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 4, 12


Den Nye Aftale
Samtidig er Abraham stamfar til alle de jøder der deler den tro han havde allerede før han blev omskåret.
1992
men han blev også fader til de omskårne, når de ikke kun har omskærelsen, men også går i sporene af den tro, som vor fader Abraham havde, før han blev omskåret.
1948
og tillige fader til omskårne, til dem, der ikke alene er omskårne, men også vandrer i sporene af den tro, vor fader Abraham havde som uomskåren.
Seidelin
Samtidig blev han stamfader til alle de omskårne, de, der ikke blot er omskårne, men som også vandrer i vor stamfader Abrahams fodspor, for han troede, før der var noget, der hed omskærelse.
kjv dk
Og omskærelsens fader for dem som ikke kun er af omskærelsen, men også for dem som vandrer i fodsporene af vor Fader Abrahams tro, mens han endnu var uomskåret.
1907
og Fader til omskårne,til dem, som ikke alene have Omskærelse, men også vandre i den Tros Spor, hvilken vor Fader Abraham havde som uomskåren.
1819
12. og Fader til de Omskaarne, til dem, som ikke alene have Omskærelse, men ogsaa vandre i den Troes Forspor, hvilken vor Fader Abraham havde som uomskaaren.
1647
Thi den Forjættelse til Abraham oc hans Sæd: Som er: Ad hand er Verdens Arfving / (skeede) icke formedelst Loven / men ved Troens Retfærdighed.
norsk 1930
12 og far til de omskårne som ikke bare har omskjærelsen, men også vandrer i fotsporene av den tro som vår far Abraham hadde da han var uomskåret.
Bibelen Guds Ord
Han ble også far til de omskårne, for dem som ikke bare er omskårne, men som også følger etter i fotsporene av den tro som vår far Abraham hadde da han fremdeles var uomskåret.
King James version
And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.

svenske vers