Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 5, 7 |
Den Nye Aftale Der er ikke mange der vil gå i døden for et menneske der opfører sig som man skal. Der er måske lidt flere der vil sætte livet på spil for én der virkelig er god. | 1992 Der er næppe nogen, som vil gå i døden for en retfærdig; måske vil man vove livet for en, som er god; | 1948 Der er jo næppe nogen, som vil dø for en retfærdig; kun for sin velgører kunne en måske få sig til at gå i døden; | |
Seidelin Der skal overvindelse til for at dø for et lovlydigt menneske; måske kunne man få sig selv til at dø for et godt menneske. | kjv dk For næppe for en retfærdig mand vil en’ dø: dog omvendt for en god mand ville nogen endda vove at dø. | ||
1907 Næppe vil nemlig nogen dø for en retfærdig for den gode var der jo måske nogen, som tog sig på at dø ?, | 1819 7. Neppe døer Nogen for en Retfærdig; for den Gode var der maaskee Nogen, som turde døe; | 1647 Thi der døør neppeligen nogen for en Retfærdig. Thi for den Godis skyld torde oc / maa vel skee / nogen døø. | |
norsk 1930 7 For neppe vil nogen gå i døden for en rettferdig - for en som er god, kunde kanskje nogen ta sig på å dø - | Bibelen Guds Ord For det er neppe noen som vil dø for en rettferdig. Skjønt for en som er god, ville kanskje noen våge å dø. | King James version For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die. |
TM94 info |