Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 5, 9 |
Den Nye Aftale Da Jesus døde på korset, tog Gud imod os. Kan vi så ikke roligt regne med at han også lader os slippe for vreden på dommens dag? | 1992 Så meget mere skal vi, der nu er blevet gjort retfærdige i kraft af hans blod, ved ham frelses fra vreden. | 1948 Så meget mere skal vi da, efter at vi nu er retfærdiggjorte ved hans blod, frelses ved ham fra vreden. | |
Seidelin Har Gud frikendt os ved Kristi blod for dette livs vedkommende, skulle han så ikke frelse os på Vredens Dag ved Kristus? | kjv dk Meget mere så, nu blive retfærdiggjort ved hans blod, vi skal blive frelst fra arrigskab gennem ham. | ||
1907 Så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans Blod, frelses ved ham fra Vreden. | 1819 9. Saa meget mere skulle vi derfor nu retfærdiggjorte ved hans Blod, frelses ved ham fra Vreden. | 1647 Saa skulle vi da meget meere / efterad vi nu ere retfærdiggiorde i hans Blod / blifve frelste ved hannem fra Vreden / | |
norsk 1930 9 Så meget mere skal vi da, efterat vi nu er rettferdiggjort ved hans blod, ved ham bli frelst fra vreden. | Bibelen Guds Ord Hvor mye mer skal vi da, når vi nå er blitt rettferdiggjort ved Hans blod, ved Ham bli frelst fra vreden! | King James version Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. |
TM94 MB 20(SD 31) info |