Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 6, 4


Den Nye Aftale
I dåben blev vi begravet sammen med Kristus, og ligesom Gud lod Kristus stå op fra de døde, er vi også begyndt på et nyt liv.
1992
Vi blev altså begravet sammen med ham ved dåben til døden, for at også vi, sådan som Kristus blev oprejst fra de døde ved Faderens herlighed, skal leve et nyt liv.
1948
Vi blev altså begravet med ham ved dåben til døden, for at, som Kristus blev opvakt fra de døde ved Faderens herlighed, således skal også vi leve et helt nyt liv.
Seidelin
Da vi blev døbt til hans død, blev vi derfor også begravet sammen med ham. Og som Kristus blev oprejst fra døden af Faderens Majestæt, således skal også vi vandre ind i et liv, hvor alt er blevet nyt.
kjv dk
Derfor er vi begravet med ham gennem dåben indtil død: for ligesom den Salvede blev oprejst fra de døde gennem Faderens herlighed, på samme måde skulle vi også leve et helt nyt liv.
1907
Vi bleve altså begravne med ham ved Dåben til Døden, for at, ligesom Kristus blev oprejst fra de døde ved Faderens Herlighed, således også vi skulle vandre i et nyt Levned.
1819
4. Vi ere altsaa begravne med ham ved Daaben til Døden, paa det, at, ligesom Christus er opreist fra de Døde ved Faderens Herlighed, saa skulle og vi vandre i et nyt Levnet.
1647
Saa ere vi da begrafne ved hannem / ved Daaben / til Døden: Ad lige som Christus er opreist fra Døde / ved Faderens Herlighed / Saa skulle oc vi vandre udi et nyt Lesnet.
norsk 1930
4 Vi blev altså begravet med ham ved dåpen til døden, forat likesom Kristus blev opreist fra de døde ved Faderens herlighet, så skal også vi vandre i et nytt levnet.
Bibelen Guds Ord
Vi ble altså begravet med Ham ved dåpen til døden, for at slik som Kristus ble oppreist fra de døde ved Faderens herlighet, slik skal også vi vandre i et nytt liv.
King James version
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

svenske vers      


DA 148 6BC 1074-5; CG 499 6BC 1115;7BC 908;CT 258;6T 98-9(Ev 316;2TT 396) 1BC 1120;5BC 1113;4T41 Ev 273,307; EW 217 5BC 1110;Ev 372;SD 133,200; 1T 20;3T 365(1TT 350);9T 20(ChS 24;3TT 289)

GC 461   info