Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 6, 5 |
Den Nye Aftale Vi er døde sammen med Kristus, og vi vil genopstå sammen med ham. | 1992 For er vi vokset sammen med ham ved en død, der ligner hans, | 1948 Thi er vi sammenvoksede med ham ved en død, der ligner hans, skal vi også være det ved en opstandelse, der ligner hans. | |
Seidelin Er vi blevet indpodede i og ligedannede med hans død, skal vi også blive det med hans opstandelse. | kjv dk For hvis vi er blevet plantet sammen i lighed med hans død, bliver vi også oprejst i lighed med ham: | ||
1907 Thi ere vi blevne sammenvoksede med ham ved hans Døds Afbillede, skulle vi dog også være det ved hans Opstandelses, | 1819 5. Thi dersom vi ere blevne forenede med ham ved Lighed med hans Død, da skulle vi og være det i Lighed med hans Opstandelse; | 1647 Thi dersom vi ere plantede med (hannem) efter hans Døds lignelse / Da skulle vi oc efter Opstandelsens (lignelse:) | |
norsk 1930 5 For er vi blitt forenet med ham ved likheten med hans død, så skal vi også bli det ved likheten med hans opstandelse, | Bibelen Guds Ord For hvis vi er blitt forenet med Ham i likhet med Hans død, da skal vi også bli det med oppstandelsen. | King James version For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: |
6BC 1115;7BC 908;CT 258;6T 98-9(Ev 316;2TT 396) 1BC 1120;5BC 1113;4T41 Ev 273,307; EW 217 GC 461 info |