Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 15, 4 |
Den Nye Aftale Han har jo sagt: ›Du skal respektere din far og din mor‹ og ›Den der forbander sin far eller mor, skal dø‹. | 1992 For Gud har sagt: »Ær din far og din mor!« og: »Den, der forbander sin far eller sin mor, skal lide døden.« | 1948 Thi Gud har sagt: »Ær din fader og din moder,« og: »Den, der forbander fader eller moder, skal lide døden.« | |
Seidelin Guds Bud af hensyn til jeres overlevering? | kjv dk For Gud befalede, og siger, Ær din far og mor: og, Han som forbander far eller mor, lad ham lide døden. | ||
1907 Thi Gud har påbudt og sagt: "Ær din Fader og Moder;" og: "Den, som hader Fader eller Moder, skal visselig dø." | 1819 4. Thi Gud har budet, sigende: ær Fader og Moder; og hvo som bander Fader eller Moder, skal visselig døe. | 1647 Men I sige: Hvo som siger til Fader eller Moder: Det er en Gafve / som du af mig skulde være hiulpen med / hand tør oc icke ved ad ære sin Fader eller sin Moder. | |
norsk 1930 4 For Gud har gitt det bud: Hedre din far og din mor; og: Den som banner far eller mor, skal visselig dø; | Bibelen Guds Ord For Gud har befalt og sagt: "Hedre din far og din mor". og: "Den som forbanner far eller mor, skal sannelig dø." | King James version For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. |
15:1 - 9 COL 171, 276; CT 29; DA 395-7, 603; FE 238, 309 15:3 - 6 Ed 75; TDG 246.5 info |