Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 6, 22


Den Nye Aftale
Nu er I blevet befriet fra synden og er i stedet slaver for Gud. Jeres belønning er at I tilhører ham og til sidst får evigt liv.
1992
Men nu, da I er blevet befriet fra synden og er blevet trælle for Gud, får I den frugt, at I helliges, og til sidst evigt liv.
1948
Men nu, da I er blevet frigjort fra synden og er blevet trælle under Gud, har I den frugt, at I helliggøres, og det ender med evigt liv;
Seidelin
Men nu, da I er befriede fra slaveriet under synden, og i stedet er blevet Guds slaver, nu høster I helligelse, og helligelsens vej ender i Evigt Liv.
kjv dk
Men nu når I er blevet sat fri fra synd, og blevet tjenere af Gud, har I jeres frugt indtil hellighed, og til sidst evigvarende liv.
1907
Men nu, da I ere blevne frigjorde fra Synden og ere blevne Guds Tjenere, have I eders Frugt til Helliggørelse og som Enden derpå et evigt Liv;
1819
22. Men nu I ere frigjorte fra Synden og blevne Guds tjenere, havde I Frugt deraf for Eder til Helliggjørelse, og Enden er et evigt Liv.
1647
Men nu j ere frj giorde fra Synden / oc ere blefne Guds Tienere / Da hafve j eders Fruct / til helliggiørelse / men enden det ævige Ljf.
norsk 1930
22 Men nu, da I er frigjort fra synden og er trådt i Guds tjeneste, har I eders frukt til helliggjørelse, og til utgang et evig liv.
Bibelen Guds Ord
Men nå, siden dere er blitt satt fri fra synden og er blitt tjenere for Gud, da høster dere frukt som fører til hellig-gjørelse, og målet er evig liv.
King James version
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

svenske vers      


6BC 1076;1T 289;2T 239,488, 551;3T 538   info