Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 7, 5


Den Nye Aftale
Dengang vi levede det almindelige menneskeliv, var alt det vi gjorde, styret af synd og begær som Loven kaldte frem i os. Det gjorde at vi skulle dø.
1992
For dengang vi var i kødet, var de syndige lidenskaber, som loven kalder frem, virksomme i vore lemmer, så at vi bar frugt til døden.
1948
Thi så længe vi levede i kødet, var de syndige lidenskaber, som vækkes ved loven, virksomme i vore lemmer, så vi bar frugt for døden.
Seidelin
Dengang vi levede vort almindelige menneskeliv, da var vores evner og kræfter beslaglagt af de syndige behov, som Loven æggede frem i os, og vor frugt modnedes til død.
kjv dk
For da vi var i kødet, bevirkede synderne, der var gennem loven, at arbejde i vore lemmer for at frembringe frugt indtil død.
1907
Thi da vi vare i Kødet, vare de syndige Lidenskaber, som vaktes ved Loven, virksomme i vore Lemmer til at bære Frugt for Døden,
1819
5. Thi da vi vare i Kjødet, virkede de syndige Lyster, som vaktes ved Loven, i vore Lemmer til at bære Dødens Frugt.
1647
Thi der vi var i Kiødet / da virckede Syndernes lyste / som vare ved Loven i vore Lemmer / til ad bære Døden Fruct.
norsk 1930
5 For da vi var i kjødet, virket de syndige lyster, som vaktes ved loven, således i våre lemmer at vi bar frukt for døden;
Bibelen Guds Ord
For da vi levde etter kjødet, virket de syndige lystene, de som ble vekket ved loven, i våre lemmer, slik at vi bar frukt for døden.
King James version
For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

svenske vers