Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 7, 8 |
Den Nye Aftale Gennem Lovens bud fik synden lejlighed til at vække alle mulige lyster i mig. Synden fungerer ikke uden Loven. | 1992 Men med budet fik synden et påskud og vakte al slags begær i mig. For uden lov er synden død. | 1948 Men da synden fik en anledning ved budet, vakte den alskens begær i mig; thi uden lov er synden død. | |
Seidelin Nej, Synden tog anledning af Lovens bud til at vække det ene begær i mig efter det andet - uden lov ligger Synden død! | kjv dk Men synd, finder en anledning gennem befalingen, som i mig udvirkede alle mulige former for løssluppenhed. For uden loven var synd død. | ||
1907 Men da Synden fik Anledning, virkede den ved Budet al Begæring i mig; thi uden Lov er Synden død. | 1819 8. Men Synden, som tog Anledning af Budet, virkede al Begjerlighed i mig; thi uden Lov er Synden død. | 1647 Men synden / som tog aarsag ved den befaling / giorde al begierlighed i mig. Thi uden Loven (var) synden død: | |
norsk 1930 8 Men synden tok anledning av budet og virket alskens begjærlighet i mig; for uten lov er synden død. | Bibelen Guds Ord Men synden, som tok anledning av budet, virket all slags begjær i meg. For uten lov er synden død. | King James version But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. |
6BC 1076 DA 608;1SM 212-3,347;3T 432(1TT 394), 475(1TT 401-2) info |