Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 7, 10 |
Den Nye Aftale døde vi. Loven skulle egentlig have givet os liv, men viste sig at blive vores død. | 1992 og jeg døde. Budet, som skulle have ført til liv, viste sig at blive min død. | 1948 og jeg døde, og det viste sig, at budet, som var til liv, blev mig til død; | |
Seidelin Lovens bud, som netop skulle have ført til liv, viste sig at blive min død. | kjv dk Og befalingen, som var der for at gi’ liv, fandt jeg ud af er indtil død. | ||
1907 men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død; | 1819 10. og jeg døde, og det Bud, som var givet til Liv, det fandtes at geraade mig til Død; | 1647 Men jeg døde. Oc det Bud / som var til Ljfvet / befantis mig (ad være) til Døden: | |
norsk 1930 10 jeg derimot døde; og budet, som var til liv, det blev funnet å være mig til død; | Bibelen Guds Ord Og slik fikk jeg erfare at det budet som skulle gi liv, det gav meg bare død. | King James version And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death. |
DA 608;1SM 212-3,347;3T 432(1TT 394), 475(1TT 401-2) 6BC 1094;7BC 915;PP 522;1SM 237 info |