Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 7, 15


Den Nye Aftale
Jeg forstår ikke hvorfor jeg gør som jeg gør. Det jeg vil, det gør jeg ikke, og det jeg er imod, det gør jeg.
1992
For jeg forstår ikke mine handlinger. Det, jeg vil, det gør jeg ikke, og det, jeg hader, det gør jeg.
1948
Thi jeg forstår ikke min egen handlemåde; jeg gør jo ikke det, jeg vil, men det, jeg hader, det gør jeg.
Seidelin
Hvordan jeg handler, forstår jeg ikke; det, jeg vil, er netop det, jeg ikke gør, og det, jeg hader, er netop det, jeg foretager mig.
kjv dk
For det som jeg gør tillader jeg ikke: for det jeg ville, det gør jeg ikke; men det jeg hader, det gør jeg.
1907
Thi jeg forstår ikke, hvad jeg udfører; thi ikke det, som jeg vil, øver jeg, men hvad jeg hader, det gør jeg.
1819
15. Thi jeg forstaaer ikke, hvad jeg gjør; det som jeg vil, gjør jeg ikke, men hvad jeg hader, det gjør jeg.
1647
Thi jeg veed icke / hvad jeg giør. Thi jeg giør icke det som jeg vil / men det som heg hader / det giør jeg.
norsk 1930
15 for hvad jeg gjør, vet jeg ikke; for jeg gjør ikke det som jeg vil; men det som jeg hater, det gjør jeg.
Bibelen Guds Ord
For det jeg gjør, forstår jeg ikke. For det jeg vil, det gjør jeg ikke. Men det jeg hater, det gjør jeg.
King James version
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.

svenske vers      


MH 452-3 2SG 259 MYP 74;1T 160(1TT 53)   info