Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 9, 6


Den Nye Aftale
og det er heller ikke alle dem der nedstammer fra Abraham, der regnes for hans rigtige efterkommere. I Skrifterne lader Gud jo kun sit løfte gælde for en del af Abrahams slægt: ›Dine efterkommere skal nedstamme fra Isak‹.
1992
Dog ikke sådan at forstå, at Guds ord er slået fejl. Det er ikke alle, som kommer fra Israel, der er Israel,
1948
Dog er det ikke således at forstå, at Guds ord har svigtet; thi det er ikke alle dem, der stammer fra Israel, som virkelig er israelitter;
Seidelin
Det er jo ikke sådan, at Guds Ord har spillet fallit. Fordi man er barn af Israel, er man ikke dermed Israel,
kjv dk
Dog ikke som om at Guds ord ikke har haft sin effekt. For de er ikke alle Israel, dem som er fra Israel:
1907
Ikke dog som om Guds Ord har glippet; thi ikke alle, som stamme fra Israel, ere Israel;
1819
6. Ikke som om Guds Ord har feilet thi ikke Alle, som stamme fra Israel ere Israel;
1647
Men det maa icke tages i den meening / ad Guds Ord hafver slait feil. Thi icke alle som ere af Jsrael / disse ere Jsrael:
norsk 1930
6 Dog ikke som om Guds ord har slått feil. For ikke alle som er av Israels ætt, er derfor Israel;
Bibelen Guds Ord
Men det er ikke så å forstå at Guds ord har vært uten virkning. For ikke alle som stammer fra Israel, er virkelig Israel,
King James version
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

svenske vers