Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 9, 7 |
Den Nye Aftale Det at man fysisk nedstammer fra Abraham, er altså ikke nok til at blive Guds barn. Det er kun dem der stammer fra Isak, der skal regnes for Abrahams rigtige efterkommere. Han var den søn Abraham fik fordi Gud havde lovet ham det. | 1992 og det er heller ikke alle Abrahams efterkommere, der er hans børn ? det hedder jo: »Det er efter Isak, dine efterkommere skal have navn.« | 1948 ej heller er de alle sammen børn, fordi de er Abrahams afkom, men: »kun gennem Isak skal afkom nævnes efter dig.« | |
Seidelin så lidt som man er et ægtefødt barn af Abraham, fordi man nedstammer fra Abraham; det hedder jo: "Gennem Isak skal din slægt regnes." | kjv dk Heller ikke, fordi de er Abrahams sæd, er de alle børn: men, I Isak skal din sæd blive kaldet. | ||
1907 ej, heller ere alle Børn, fordi de ere Abrahams Sæd, men: "I Isak skal en Sæd få Navn efter dig." | 1819 7. ei hellere ere Alle Abrahams Børn, fordi de ere Abrahams Sæd, men: i Isaak skal Sæden fremkaldes dig. | 1647 Ey heller fordi de ere Abrahams Sød / ere alle Børn: Men Sæden skal kaldis dig Jsaac: | |
norsk 1930 7 heller ikke er alle, fordi de er Abrahams ætt, derfor hans barn; men: I Isak skal det nevnes dig en ætt, | Bibelen Guds Ord og de er heller ikke alle barn selv om de tilhører Abrahams etterkommere. Men: I Isak skal din ætt bli kalt. | King James version Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called. |