Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 9, 23


Den Nye Aftale
Måske gør han det for at vise de fine lerkrukker – det vil sige de mennesker som han på forhånd har udset til at få del i sin guddommelighed – hvor overvældende hans guddommelighed er?
1992
og gjort det for at åbenbare, hvor rig hans herlighed er over de kar, som han har forbarmet sig over, og som han forud havde bestemt til herlighed?
1948
og gjort dette også for at kundgøre sin herligheds rigdom over barmhjertighedens kar, som han forud havde beredt til herlighed?
Seidelin
Hvad så, om han også vil kundgøre sin overvældende Herlighed over for de mennesker, de Barmhjertighedens kar, som han for længst har beredet til Herligheden,
kjv dk
Og at han måtte kundgøre rigdommen af hans herlighed på barmhjertighedens kar, dem som han forud havde forberedt til herlighed,
1907
også for at kundgøre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertig? hedsKar, som han forud havde beredt til Herlighed?
1819
23. og han nu vilde kundgjøre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertighedens Kar, hvilke han forud havde beredt til herlighed,
1647
Oc ad hand kunde kundgiøre sin Herligheds rjgdom / ofver Barmhiertighedsens Kar / hvilcke hand hafde for beridt til Herlighed / (hvad vilde du da sige?)
norsk 1930
23 så han også kunde kunngjøre sin herlighets rikdom over miskunnhetens kar, som han forut hadde beredt til herlighet?
Bibelen Guds Ord
og også for at Hans herlighets rikdom skulle bli kunngjort over miskunnhetens kar, som Han på forhånd hadde gjort i stand til herlighet.
King James version
And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,

svenske vers      


GW 124(Ev 678) AA 376   info