Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 9, 23 |
Den Nye Aftale Måske gør han det for at vise de fine lerkrukker – det vil sige de mennesker som han på forhånd har udset til at få del i sin guddommelighed – hvor overvældende hans guddommelighed er? | 1992 og gjort det for at åbenbare, hvor rig hans herlighed er over de kar, som han har forbarmet sig over, og som han forud havde bestemt til herlighed? | 1948 og gjort dette også for at kundgøre sin herligheds rigdom over barmhjertighedens kar, som han forud havde beredt til herlighed? | |
Seidelin Hvad så, om han også vil kundgøre sin overvældende Herlighed over for de mennesker, de Barmhjertighedens kar, som han for længst har beredet til Herligheden, | kjv dk Og at han måtte kundgøre rigdommen af hans herlighed på barmhjertighedens kar, dem som han forud havde forberedt til herlighed, | ||
1907 også for at kundgøre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertig? hedsKar, som han forud havde beredt til Herlighed? | 1819 23. og han nu vilde kundgjøre sin Herligheds Rigdom over Barmhjertighedens Kar, hvilke han forud havde beredt til herlighed, | 1647 Oc ad hand kunde kundgiøre sin Herligheds rjgdom / ofver Barmhiertighedsens Kar / hvilcke hand hafde for beridt til Herlighed / (hvad vilde du da sige?) | |
norsk 1930 23 så han også kunde kunngjøre sin herlighets rikdom over miskunnhetens kar, som han forut hadde beredt til herlighet? | Bibelen Guds Ord og også for at Hans herlighets rikdom skulle bli kunngjort over miskunnhetens kar, som Han på forhånd hadde gjort i stand til herlighet. | King James version And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory, |
GW 124(Ev 678) AA 376 info |