Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 9, 24 |
Den Nye Aftale Det er os det drejer sig om. Gud har fundet sine udvalgte både blandt jøder og ikke jøder. | 1992 Dertil kaldte han også os, ikke kun blandt jøder, men også blandt hedninger | 1948 Og til at være sådanne kaldte han også os, ikke alene dem af jødisk, men tillige dem af hedensk æt, | |
Seidelin og som han også har kaldet - og det er os, det drejer sig om, ikke bare dem af os, der er fødte Jøder, men også dem, der er hedninger | kjv dk Selv os, som han har kaldet, ikke kun af Jøder, men også af Hedninger? | ||
1907 Og hertil kaldte han også os, ikke alene af Jøder, men også af Hedninger, | 1819 24. hvilke han og kaldte, os nemlig, ikke alene af Jøder, men ogsaa af Hedninger! | 1647 Hvilcke hand oc kaldede / (som er) os / icke alleeniste af Jøder / men ocsaa af Hedninge. | |
norsk 1930 24 Og til å bli slike kalte han også oss, ikke bare av jøder, men også av hedninger, | Bibelen Guds Ord Til slike kar kalte han også oss, ikke bare av jødene, men også av hedningene. | King James version Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? |
AA 376 info |