Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 10, 3


Den Nye Aftale
De forstår ikke at Guds anerkendelse er en gave, men prøver at opnå den ved at opstille deres egne regler. På den måde er de trodsige over for Gud og tager ikke imod hans gave.
1992
De kender jo ikke Guds retfærdighed, men søger at hævde deres egen, og derfor har de ikke underordnet sig under Guds retfærdighed.
1948
De forstår nemlig ikke retfærdigheden fra Gud, men søger at opstille deres egen retfærdighed og har derfor ikke bøjet sig under retfærdigheden fra Gud.
Seidelin
for de ved ingenting om, hvad Gud anser for fyldestgørende. De arbejder i stedet ihærdigt på at opbygge deres egen fortjenstfuldhed, men Guds har de ikke villet underordne sig.
kjv dk
For de er uvidende om Gud’s retfærdighed, og går rundt og laver deres egen retfærdighed, og har ikke underlagt demselv til Gud’s retfærdighed.
1907
thi da de ikke kendte Guds. Retfærdighed og tragtede efter at opstille deres egen Retfærdighed, så bøjede de sig ikke under Guds Ret? færdighed.
1819
3. thi da de ikke kjende Guds Retfærdighed og tragte efter at oprette en egen Retfærdighed, underkaste de sig ikke Guds Retfærdighed.
1647
Thi det de kiende icke Guds Retfærdighed / oc tacte efter / ad oprette en egen Retfærdighed / da ere de icke den Guds Retfærdighed undergifne /
norsk 1930
3 for da de ikke kjente Guds rettferdighet og strevde efter å grunne sin egen rettferdighet, gav de sig ikke inn under Guds rettferdighet.
Bibelen Guds Ord
Fordi de er uvitende om Guds rettferdighet og søker å sette opp sin egen rettferdighet, har de ikke underordnet seg Guds rettferdighet.
King James version
For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.

svenske vers      


AA 15;MB 55; PK 709   info