Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 10, 10 |
Den Nye Aftale Vi skal tro, og vi skal stå ved at vi gør det. Så tager Gud imod os og frelser os. | 1992 For med hjertet tror man til retfærdighed, med munden bekender man til frelse, | 1948 Thi med hjertet tror man til retfærdighed, og med munden bekender man til frelse. | |
Seidelin For med hjertet tror du, og troen gør fyldest for dig. Og med munden bekender du, og bliver frelst. | kjv dk For med hjertet tror mand til retfærdighed; og med munden bekendelse er gjort indtil frelse. | ||
1907 Thi med Hjertet tror man til Retfærdighed, og med Munden be? kender man til Frelse. | 1819 10. Thi med hjertet troer man til Retfærdighed, men med Munden bekjender man til saliggjørelse. | 1647 Thi med Hiertet troor mand til Retfærdighed / men med Munden bekiender mand til Saliggiørelse. | |
norsk 1930 10 for med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse. | Bibelen Guds Ord For med hjertet tror en til rettferdighet, og med munnen bekjenner en til frelse. | King James version For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. |
DA 184;1SM 391-2 AH 401;CT 242;1SM 143, 396;5T 536(2TT 208) info |