Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 10, 20 |
Den Nye Aftale Og gennem profeten Esajas siger Gud ligefrem: ›Jeg blev fundet af dem der ikke søgte mig. Jeg viste mig for dem der ikke spurgte efter mig. ‹ | 1992 Og Esajas går så lidt, at han siger: Jeg var at finde for dem, der ikke søgte mig, jeg viste mig for dem, der ikke spurgte efter mig. | 1948 Og Esajas går så vidt, at han siger: »Jeg blev fundet af dem, som ej søgte mig. Jeg gav mig til kende for dem, som ej spurgte efter mig.« | |
Seidelin Og Esajas vover at sige: Jeg blev fundet af dem, som ikke søgte mig, lod mig se for dem, som ikke spurgte efter mig. | kjv dk Men Esajas er meget frimodig, og siger, Jeg var fundet af dem som ikke søgte mig; jeg var manifesteret for dem som ikke spurgte efter mig. | ||
1907 Men Esajas drister sig til at sige: "Jeg blev funden af dem, som ikke søgte mig; jeg blev åbenbar for dem. som ikke spurgte efter mig." | 1819 20. Men Esaias drister sig til at sige: jeg er funden af dem, som mig ikke søgte, jeg er bleven aabenbar for dem, som ikke spurgte efter mig. | 1647 Men Esaias tør vouet / oc siger / jeg er funden af dem som mig icke søgte / Jeg er blefven obenbar for dem / som icke spurde efter mig. | |
norsk 1930 20 og Esaias våger sig til å si: Jeg blev funnet av dem som ikke søkte mig; jeg åpenbarte mig for dem som ikke spurte efter mig; | Bibelen Guds Ord Men Jesaja er meget frimodig og sier: "Jeg ble funnet av dem som ikke søkte Meg. Jeg ble åpenbart for dem som ikke spurte etter Meg." | King James version But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me. |
PK 367 AA 375;DA 458 info |