Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 10, 20


Den Nye Aftale
Og gennem profeten Esajas siger Gud ligefrem: ›Jeg blev fundet af dem der ikke søgte mig. Jeg viste mig for dem der ikke spurgte efter mig. ‹
1992
Og Esajas går så lidt, at han siger: Jeg var at finde for dem, der ikke søgte mig, jeg viste mig for dem, der ikke spurgte efter mig.
1948
Og Esajas går så vidt, at han siger: »Jeg blev fundet af dem, som ej søgte mig. Jeg gav mig til kende for dem, som ej spurgte efter mig.«
Seidelin
Og Esajas vover at sige: Jeg blev fundet af dem, som ikke søgte mig, lod mig se for dem, som ikke spurgte efter mig.
kjv dk
Men Esajas er meget frimodig, og siger, Jeg var fundet af dem som ikke søgte mig; jeg var manifesteret for dem som ikke spurgte efter mig.
1907
Men Esajas drister sig til at sige: "Jeg blev funden af dem, som ikke søgte mig; jeg blev åbenbar for dem. som ikke spurgte efter mig."
1819
20. Men Esaias drister sig til at sige: jeg er funden af dem, som mig ikke søgte, jeg er bleven aabenbar for dem, som ikke spurgte efter mig.
1647
Men Esaias tør vouet / oc siger / jeg er funden af dem som mig icke søgte / Jeg er blefven obenbar for dem / som icke spurde efter mig.
norsk 1930
20 og Esaias våger sig til å si: Jeg blev funnet av dem som ikke søkte mig; jeg åpenbarte mig for dem som ikke spurte efter mig;
Bibelen Guds Ord
Men Jesaja er meget frimodig og sier: "Jeg ble funnet av dem som ikke søkte Meg. Jeg ble åpenbart for dem som ikke spurte etter Meg."
King James version
But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.

svenske vers      


PK 367 AA 375;DA 458   info