Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 10, 21


Den Nye Aftale
Men om jøderne står der: ›Dagen lang rakte jeg hænderne ud imod et trodsigt folk der ikke ville lytte‹.
1992
Men om Israel siger han: Dagen lang rakte jeg hænderne ud imod et ulydigt og genstridigt folk.
1948
Men om Israel siger han: »Dagen lang rakte jeg hænderne ud mod et ulydigt og genstridigt folk.«
Seidelin
Men til Israel siger han: Hele dagen har jeg strakt hænderne ud mod et folk, et ulydigt, genstridigt.
kjv dk
Men til Israel siger han, Hele dagen lang har jeg strakt mine hænder ud mod et ulydigt og genstridigt folk.
1907
Men om Israel siger han: "Den hele Dag udstrakte jeg mine Hænder imod et ulydigt og genstridigt Folk."
1819
21. Men til Sirael siger han: jeg udstrakte mine Hænder den ganske Dag til et ulydigt og gjenstridigt Folk.
1647
Men hand siger til Jsrael / Jeg hafver udract mine Hænder den gandske dag / til et Folck / (som er) ulydigt oc imodsigendis.
norsk 1930
21 men om Israel sier han: Hele dagen rakte jeg mine hender ut til et ulydig og gjenstridig folk.
Bibelen Guds Ord
Men til Israel sier han: "Hele dagen lang har Jeg rakt ut Mine hender til et ulydig folk som tar til motmæle."
King James version
But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

svenske vers      


AA 375;DA 458   info