Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 11, 14


Den Nye Aftale
Men gid det ville gøre mine egne landsmænd misundelige på jer så jeg kunne redde i det mindste nogle af dem.
1992
om jeg dog kunne ægge mine landsmænd til misundelse og frelse nogle af dem.
1948
om jeg dog kunne ægge dem, der er mit kød og blod, til skinsyge og frelse nogle af dem.
Seidelin
at jeg kommer til at vække skinsyge hos dem, der dog er mit kød og blod, og således måske frelser nogle af dem.
kjv dk
Hvis jeg på nogensomhelst måde må provokere dem som er mit kød til jalousi, og måtte frelse nogen af dem.
1907
om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkærhed og frelse nogle af dem.
1819
14. om jeg dog kunde vække min Slægt til Nidkjærhed og frelse Nogle af dem.
1647
Om jeg nogenlunde kunde opvæcke mit Kjød til nidkierhed / oc frelse nogle af dem.
norsk 1930
14 om jeg bare kunde vekke mine kjødelige frender til nidkjærhet og få frelst nogen av dem.
Bibelen Guds Ord
om jeg på noen måte kan gjøre dem nidkjære som er av mitt kjød, og frelse noen av dem.
King James version
If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them.

svenske vers      


AA 375-9 AA 375-6   info