Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 11, 26


Den Nye Aftale
Til den tid vil hele det jødiske folk blive frelst, sådan som der står i Skrifterne: Befrieren vil komme fra Zions Bjerg. Han vil fjerne gudløsheden i Jakobs slægt.
1992
så skal hele Israel frelses - som der står skrevet: Befrieren skal komme fra Zion, han fjerner ugudelighed fra Jakob.
1948
og så skal hele Israel frelses, som der står skrevet: »Befrieren skal komme fra Zion, han skal fjerne ugudeligheder fra Jakob,
Seidelin
Men så skal hele Israel blive frelst, således som det beskrives: Fra Sion kommer befrieren, fjerner ugudelighed fra Jakob,
kjv dk
Og så bliver hele Israel frelst: som det er skrevet, Ud af Zion kommer Forløseren, som vender ugudeligheden fra Jakob:
1907
og så skal hele Israel frelses, som der er skrevet: "Fra Zion skal Befrieren komme, han skal afvende Ugudeligheder fra Jakob;
1819
26. og saa skal det ganske Israel frelses, som skrevet er: fra Zion skal Befrieren komme og afvende Ugudelighed fra Jakob;
1647
Oc saa skal all Jsrael blifve salig. Lige som skrefvet staar / Den som udfrjer / skal komme af Zion / oc afvende det ugudelige Væsen fra Jacob.
norsk 1930
26 og således skal hele Israel bli frelst, som skrevet er: Fra Sion skal redningsmannen komme, han skal bortrydde ugudelighet fra Jakob,
Bibelen Guds Ord
og slik skal hele Israel bli frelst, som det er skrevet: Utfrieren skal komme fra Sion, og Han skal vende ugudelighet bort fra Jakob.
King James version
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:

svenske vers      


AA 375-9   info