Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 11, 28 |
Den Nye Aftale På den ene side er jøderne Guds fjender. Det er fordi de ikke tror på budskabet om Kristus, og i virkeligheden er det til jeres fordel. På den anden side elsker Gud dem. Det er fordi han udvalgte deres forfædre, | 1992 I forhold til evangeliet er de fjender, og det er de for jeres skyld; men i forhold til udvælgelsen er de elskede, og det er de for fædrenes skyld. | 1948 Ses der hen til evangeliet, er de fjender for jeres skyld, men ses der hen til udvælgelsen, er de elskede for fædrenes skyld; | |
Seidelin Set ud fra Evangeliet er de fjender, og det er de for jeres skyld; set ud fra Guds udvælgelse er de Guds Elskede, og det skylder de deres forfædre | kjv dk Og vedrørende den gode nyhed, så er de fjender for jeres skyld: men angående udvælgelsen, så er de elskede for fædrenes skyld. | ||
1907 Efter Evangeliet er de vel Fjender for eders Skyld, men efter Udvælgelsen ere de elskede for Fædrenes Skyld; | 1819 28. Efter Evangelium ere de vel Fjender for Eders Skyld; men efter Udvælgelsen ere de elskelige for Fædrenes Skyld; | 1647 Saa ere de da Fiender efter Euangelium / for eders skyld: Men efter udvælgelsen Elskelige / for Fædrenes skyld. | |
norsk 1930 28 Efter evangeliet er de fiender for eders skyld, men efter utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld; | Bibelen Guds Ord Ifølge evangeliet er de fiender for deres skyld. Men ifølge utvelgelsen er de elsket for fedrenes skyld. | King James version As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers' sakes. |
AA 375-9 info |