Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 12, 10


Den Nye Aftale
I skal elske hinanden og prøve at overgå hinanden i at vise respekt.
1992
Vær hinanden hengivne i broderkærlighed, kappes om at vise hinanden agtelse.
1948
vær hverandre hjerteligt hengivne i broderkærlighed; kom hverandre i forkøbet med at vise ærbødighed!
Seidelin
I skal være hinanden hjerteligt hengivne i oprigtig broderkærlighed, kappes om at vise hinanden respekt, være arbejdsivrige og
kjv dk
Vær venlige og hengivne overfor hinanden med broderlig kærlighed; i ære perfekterende hinanden;
1907
værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
1819
10. værer hverandre inderligen hengivne i broderlig Kjærlighed; forekommer hverandre med Ærbødighed;
1647
Som inderligen ere bevaagne til Broderlige Kierlighed imod hver andre. Som komme hver andre tilforn med Ærbødighed.
norsk 1930
10 Vær ømhjertede mot hverandre i broderkjærlighet; kappes om å hedre hverandre!
Bibelen Guds Ord
Vær elskverdige og kjærlige mot hverandre i broderkjærlighet, vær fremst i dette å vise de andre ære!
King James version
Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;

svenske vers      


6BC 1080;6T 239 1T 692-3 6BC 1080;3T 361(1TT 344);5T 171.

AA 275;AH 198,222,345,421, 423;MH 489;PP 132-3,520;2T 162;3T 525(3TT 404;WM 314), 539(AH 107-8; ML 173);5T 108

2T 419;3T 400(CS 121;1TT 380);5T 178(2TT 45)

3T 224   info