Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 15, 23


Den Nye Aftale
Han svarede hende ikke med et ord, men disciplene sagde til ham: »Få hende til at gå væk, hun råber jo efter os. «
1992
Men han svarede hende ikke et ord. Og hans disciple kom hen og bad ham: »Send hende væk! Hun råber efter os.«
1948
Men han svarede hende ikke et ord. Da gik hans disciple hen til han, bad ham og sagde: »Få hende til at gå, hun råber jo efter os.«
Seidelin
Jesus svarede ikke et ord. Hans disciple kom hen til ham og beklagede sig over kvinden og sagde: 'Send hende væk, hun går og råber efter os!'
kjv dk
Men han svarede hende ikke et ord. Og hans disciple kom og bad ham, og siger, Send hende væk; for hun råber efter os.
1907
Men han svarede hende ikke et Ord. Da trådte hans Disciple til, bade ham og sagde: "Skil dig af med hende, thi hun råber efter os."
1819
23. Men han svarede hende ikke et Ord. Da traadte hans disciple til ham, bade ham og sagde: skil dig af med hende, thi hun raaber efter os.
1647
Men hand svarde hende icke eet Ord. Da traadde hans Disciple til hannem / bade hannem / Oc sagde: Skil dig af med hende / thi hun raaber efter os.
norsk 1930
23 Men han svarte henne ikke et ord. Da gikk hans disipler til ham og bad ham og sa: Skill dig av med henne! for hun roper efter oss.
Bibelen Guds Ord
Men Han svarte henne ikke et ord. Og Hans disipler kom og bad Ham og sa: "Send henne bort, for hun roper etter oss."
King James version
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

svenske vers      


15:21 - 28 DA 399-403, 405; GC 515; MH 42
15:22 - 28 DA 512, 608; RC 170.4   info