Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 13, 3 |
Den Nye Aftale Myndighederne er jo ikke til for at skræmme dem der opfører sig ordentligt, men for at forhindre folk i at opføre sig dårligt. Hvis du vil leve uden frygt for myndighederne, så skal du opføre dig godt. Så vil du få ros af dem, | 1992 De styrende skal jo ikke skræmme dem, der gør det gode, men dem, der gør det onde. Vil du slippe for at frygte myndighederne, så gør det gode, og du vil blive rost af dem; | 1948 De styrende er jo ikke til for at skræmme dem, som gør det gode, men dem, som gør det onde. Vil du være fri for at frygte øvrigheden, da gør det gode; så skal du få ros af den. | |
Seidelin De styrende sidder der jo ikke for at skræmme mennesker fra at gøre det rette, men tværtimod for at forhindre det onde. Vil du nødigt leve i skræk for øvrigheden? Jamen så gør det rette, så har du dens påskønnelse, | kjv dk For lederne er her ikke for at terrorisere gode gerninger, med for de onde. Burde du da ikke være bange for myndigheden? gør det som er godt, og du modtager ros af den samme: | ||
1907 Thi de styrende ere ikke en Skræk for den gode Gerning, men for den onde. Men vil du være uden Frygt for Øvrigheden, så gør det gode, og du skal få Ros af den. | 1819 3. Thi de Regjerende ere ikke til Skræk for gode Gjerninger, men for onde. Vil du da ikke frygte for Øvrigheden, saa gjør det, som godt er, og du skal have Roes af den. | 1647 Thi de Regierende / erre icke de gode Gierninger / men de onde / til fryct. Vilt du da icke frycte for Øfrigheden / da giør det som got er / oc du skalt hafve lof af hannem. | |
norsk 1930 3 For de styrende er ikke til redsel for den gode gjerning, men for den onde. Men vil du slippe å frykte for øvrigheten? Gjør det som godt er, så skal du ha ros av den; | Bibelen Guds Ord For de som styrer, er ikke en trussel mot gode gjerninger, men mot onde. Vil du slippe å frykte for øvrigheten? Gjør da det som er godt, og du skal få ros av den. | King James version For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: |
AA 69(ChS 161;GW 389-90; 1 ML 280);6BC 1081;DA 602-3; 1T 361(ML 280; 3TT 49);Te 48 info |