Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 14, 11


Den Nye Aftale
for der står jo i Skrifterne: Så sandt som jeg er Gud, skal hvert eneste knæ bøje sig for mig, og hver eneste mund sige ja til mig.
1992
for der står skrevet: Så sandt jeg lever, siger Herren: For mig skal hvert knæ bøje sig, og hver tunge skal bekende Gud.
1948
Thi der står skrevet: »Så sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert knæ bøje sig, og hver tunge skal lovprise Gud.«
Seidelin
For der står i Skriften: Så sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal bøjes alle knæ, og alle tunger skal lovsynge Gud.
kjv dk
For det er skrevet, Som jeg lever, siger Herren, hvert knæ skal bøje sig for mig, og enhver tunge skal bekende til Gud.
1907
Thi der er skrevet: "Så sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert Knæ bøje sig, og hver Tunge skal bekende Gud."
1819
11. Thi der er skrevet: saa sandt jeg lever, siger Herren, skal hvert Knæ bøies for mig, og hver Tunge skal bekjende Gud.
1647
Thi der staar skrefvet / Saa fandt jeg lefver / siger HErren / skal hvert Knæ bøyis for mig / oc hver Tunge skal bekiende Gud.
norsk 1930
11 For det er skrevet: Så sant jeg lever, sier Herren, for mig skal hvert kne bøie sig, og hver tunge skal prise Gud.
Bibelen Guds Ord
For det står skrevet: Så sant Jeg lever, sier Herren, for Meg skal hvert kne bøye seg, og hver tunge skal bekjenne for Gud.
King James version
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

svenske vers