Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 15, 26 |
Den Nye Aftale »Det ville være forkert at tage brødet fra børnene og give det til hundene, « sagde Jesus til hende. | 1992 Han sagde: »Det er ikke rigtigt at tage børnenes brød og give det til de små hunde.« | 1948 Han svarede og sagde: »Det er ikke smukt at tage børnenes brød og kaste det til de små hunde.« | |
Seidelin Jesus svarede: 'Det er ikke rigtigt at tage brødet fra sine børn og kaste det for hundene.' | kjv dk Men han svarede og sagde, Det er ikke særlig godt at tage børnenes brød, og kaste det for hundene. | ||
1907 Men han svarede og sagde: "Det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for de små Hunde." | 1819 26. Men han svarede og sagde: det er ikke smukt at tage Børnenes Brød og kaste det for smaa Hunde. | 1647 Men hand svarde oc sagde: Det er icke smuckt / ad mand tager Brødet fra Børnene / oc kaster det for smaa Hunde. | |
norsk 1930 26 Men han svarte og sa: Det er ikke rett å ta brødet fra barna og kaste det for de små hunder. | Bibelen Guds Ord Men Han svarte og sa: "Det er ikke rett å ta barnas brød og kaste det til de små hundene." | King James version But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and cast it to dogs. |
15:21 - 28 DA 399-403, 405; GC 515; MH 42 15:22 - 28 DA 512, 608; RC 170.4 info |