Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 14, 13 |
Den Nye Aftale Vi skal holde op med at gøre os til dommere over hinanden. Lad være med at provokere andre så de må opgive deres tro og forlade menigheden. | 1992 Lad os derfor ikke længere dømme hinanden, men I skal meget hellere dømme sådan: Ingen må bringe sin broder til at snuble eller falde. | 1948 Derfor lad os ikke mere fælde dom over hverandre, men fæld hellere den dom, at man ikke må vække anstød hos sin broder eller give ham anledning til fald. | |
Seidelin Følgelig må vi holde op med at dømme hinanden. I skal meget hellere afsige den dom, at det er forbudt at lægge sten i vejen for sin Broder eller gøre det svært for ham at tro. | kjv dk Lad os derfor ikke dømme hinanden mere: men døm hellere dette, at ingen mand lægger en snubleblok(Fornærmelse) eller en anledning til at falde på hans broders vej. | ||
1907 Derfor,lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, at man ikke må give sin Broder Anstød eller Forargelse. | 1819 13. Derfor lader os ikke mere dømme hverandre, men dømmer hellere dette, ikke at sætte Anstød eller Forargelse for en Broder. | 1647 Derfor lader os icke meere dømme hver andre: Men acter det heller / ad ingen sætter noget støød eller forargelse for sin Broder. | |
norsk 1930 13 Derfor, la oss ikke mere dømme hverandre, men fell heller den dom at I ikke skal legge anstøt eller felle for eders bror! | Bibelen Guds Ord La oss derfor ikke lenger dømme hverandre, men heller ha den innstilling at vi ikke legger en snublestein eller en årsak til fall i veien for en bror. | King James version Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way. |
MH 166;1T 420(1TT 169);2T 87,552 info |