Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 14, 16 |
Den Nye Aftale Folk må ikke få lejlighed til at håne alt det I har fået. | 1992 Lad ikke det gode, I har fået, komme i vanry. | 1948 Lad da ikke det gode I har fået, blive til spot. | |
Seidelin Det bedste, I har, må ikke forhånes. | kjv dk Lad da ikke jeres gode blive talt ondt om: | ||
1907 Lader derfor ikke eders Gode blive bespottet! | 1819 16. Lader derfor Eders Gode ikke blive bespottet. | 1647 Lader derfor eders Christelige Frjhed icke blifve bespottet. | |
norsk 1930 16 La da ikke eders gode bli spottet! | Bibelen Guds Ord Derfor må dere ikke la det gode dere har, bli spottet som noe ondt! | King James version Let not then your good be evil spoken of: |
AH 427;CT 257; Ev 680;EW 70;1SM 30;5T 593(SD 186;2TT 234) info |