Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 14, 18 |
Den Nye Aftale og når I tjener Kristus på den måde, så glæder I Gud og får anerkendelse fra andre mennesker. | 1992 Den, der tjener Kristus sådan, er Gud til behag og bliver agtet af mennesker. | 1948 Thi den, som heri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og består for menneskers dom. | |
Seidelin Tjener man Kristus således, vækker ens handlemåde glæde hos Gud og respekt hos mennesker. | kjv dk For han som gennem disse ting tjener den Salvede er acceptabel for Gud, og godkendt af mænd. | ||
1907 Thi den, som deri tjener Kristus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene. | 1819 18. Hvo som derudi tjener Christus, er velbehagelig for Gud og tækkelig for Menneskene. | 1647 Thi hvo som tiener Christo i disse ting / hand er Gud velbehangelig / oc afholden af Menniskene. | |
norsk 1930 18 for den som heri tjener Kristus, han er velbehagelig for Gud og tekkelig for mennesker. | Bibelen Guds Ord For den som tjener Kristus i disse ting, er velbehagelig for Gud og holder prøve for mennesker. | King James version For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men. |