Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 14, 23


Den Nye Aftale
Men hvis du er i tvivl om hvad du må spise, og alligevel spiser alt, bliver du straffet af Gud. Så følger du nemlig ikke din tro, og det er forkert.
1992
Men den, der har sine tvivl og så spiser alligevel, han er domfældt, fordi han ikke gør det af tro. Alt, hvad der ikke er af tro, er synd.
1948
Men den, som har betænkeligheder, når han spiser, han er domfældt, fordi han ikke handler ud af tro; alt det, som ikke udspringer af tro, er synd.
Seidelin
Men den, der har sine tvivl og så spiser alligevel, han er dom- 23 fældt i det samme, for han handler ikke, som han har tro til. Alt, hvad der ikke har sit udspring i tro, er synd.
kjv dk
Og han som tvivler er forbandet hvis han spiser, fordi han ikke spiser af tro: for hvadsomhelst som ikke er tro er synd.
1907
Men den, som tvivler, når han spiser, han er domfældt, fordi det ikke er at Tro; men alt det, som ikke er af Tro, er Synd.
1819
23. Men hvo som tvivler og dog æder han er skyldig, fordi det ikke er af Tro men alt det, som ikke er af Tro, er Synd.
1647
Men hvo som tviler / hand er fordømt / om hand æder / Thi det er icke af Troen: Men alt det som icke er af Troen / er synd.
norsk 1930
23 men den som tviler - dersom han eter, så er han dømt, fordi det ikke er gjort av tro; alt som ikke er av tro, er synd.
Bibelen Guds Ord
Men den som tviler, er dømt hvis han spiser, for det er ikke av tro. For det som ikke er av tro, er synd.
King James version
And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

svenske vers      


GC 436;MYP 198;SD 71;5T 437(2TT 140)   info