Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 14, 23 |
Den Nye Aftale Men hvis du er i tvivl om hvad du må spise, og alligevel spiser alt, bliver du straffet af Gud. Så følger du nemlig ikke din tro, og det er forkert. | 1992 Men den, der har sine tvivl og så spiser alligevel, han er domfældt, fordi han ikke gør det af tro. Alt, hvad der ikke er af tro, er synd. | 1948 Men den, som har betænkeligheder, når han spiser, han er domfældt, fordi han ikke handler ud af tro; alt det, som ikke udspringer af tro, er synd. | |
Seidelin Men den, der har sine tvivl og så spiser alligevel, han er dom- 23 fældt i det samme, for han handler ikke, som han har tro til. Alt, hvad der ikke har sit udspring i tro, er synd. | kjv dk Og han som tvivler er forbandet hvis han spiser, fordi han ikke spiser af tro: for hvadsomhelst som ikke er tro er synd. | ||
1907 Men den, som tvivler, når han spiser, han er domfældt, fordi det ikke er at Tro; men alt det, som ikke er af Tro, er Synd. | 1819 23. Men hvo som tvivler og dog æder han er skyldig, fordi det ikke er af Tro men alt det, som ikke er af Tro, er Synd. | 1647 Men hvo som tviler / hand er fordømt / om hand æder / Thi det er icke af Troen: Men alt det som icke er af Troen / er synd. | |
norsk 1930 23 men den som tviler - dersom han eter, så er han dømt, fordi det ikke er gjort av tro; alt som ikke er av tro, er synd. | Bibelen Guds Ord Men den som tviler, er dømt hvis han spiser, for det er ikke av tro. For det som ikke er av tro, er synd. | King James version And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin. |
GC 436;MYP 198;SD 71;5T 437(2TT 140) info |