Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 15, 9 |
Den Nye Aftale Men Gud har også omsorg for dem der ikke er jøder, og det takker de ham for. Der står jo i Skrifterne: Jeg vil hylde dig i hele verden, jeg vil synge om dig overalt. | 1992 men hedningerne skal lovprise Gud for hans barmhjertighed som der står skrevet: Derfor vil jeg prise dig blandt folkene, jeg vil lovsynge dit navn. Igen hedder det: Glæd jer, I folkeslag, sammen med hans folk! | 1948 men hedningerne skal prise Gud for hans barmhjertigheds skyld, som der står skrevet: »Derfor vil jeg prise dig blandt hedninger og lovsynge dit navn.« | |
Seidelin Og fordi Gud er barmhjertighed, derfor skal hedningerne prise ham, som der står i Skriften: Derfor vil jeg bekende dig blandt hedninger, jeg vil synge en sang for dit Navn. | kjv dk Og for at Hedningerne måtte herliggøre Gud for hans barmhjertighed; som det er skrevet, Af denne grund vil jeg bekende til dig blandt Hedningerne, og synge til dit navn. | ||
1907 men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: "Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn," Og atter siges der: "Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!" | 1819 9. men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som skrevet er: derfor vil jeg bekjende dig iblandt hedningerne og lovsynge dit Navn. | 1647 Men ad Hedningene skulle lofve Gud / for Barmhiertighed / lige som skrefvet staar / Derfor vil jeg bekiende dig iblandt Hedningene / oc siunge for dit Nafn. | |
norsk 1930 9 men hedningene skal prise Gud for miskunnhet, som skrevet er: Derfor vil jeg prise dig iblandt hedninger og lovsynge ditt navn. | Bibelen Guds Ord og slik at hedningene kunne ære Gud for Hans miskunn, slik det står skrevet: Derfor vil jeg bekjenne Deg blant hedningene og lovsynge Ditt navn. | King James version And that the Gentiles might glorify God for his mercy; |