Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 15, 10 |
Den Nye Aftale Et andet sted står der: De fremmede skal glæde sig sammen med Guds eget folk. | 1992 men hedningerne skal lovprise Gud for hans barmhjertighed som der står skrevet: Derfor vil jeg prise dig blandt folkene, jeg vil lovsynge dit navn. Igen hedder det: Glæd jer, I folkeslag, sammen med hans folk! | 1948 15,10. Og et andet sted står der: »Fryd jer, I hedninger, med hans folk!« | |
Seidelin Og andetsteds står der: Istem, hedninger, hans Folks jubel, | kjv dk Og igen sagde han, Glæd jer, I Hedninger, med hans folk. | ||
1907 men at Hedningerne skulle prise Gud for hans Barmhjertigheds Skyld, som der er skrevet: "Derfor vil jeg bekende dig iblandt Hedninger og lovsynge dit Navn," Og atter siges der: "Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!" | 1819 10. Og atter siges der: fryder Eder, I hedninger, med hans Folk! | 1647 Oc atter siger hand / Fryder eder j Hedninge med hans Folck. | |
norsk 1930 10 Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk! | Bibelen Guds Ord Og det står også: Gled dere, hedninger, sammen med Hans folk! | King James version as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name. |
Ev 578 info |