Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 15, 14 |
Den Nye Aftale Kære brødre, jeg er ikke i tvivl om at I gerne vil vejlede hinanden, og at I også har indsigt nok til at gøre det. | 1992 Mine brødre, jeg tvivler ikke på, at I er fulde af godhed og fornøden indsigt, så I også kan vejlede hinanden. | 1948 Men hvad jer angår, mine brødre! er jeg selv overbevist om, at I er fulde af godhed, fyldte med al indsigt, i stand til også at formane hverandre. | |
Seidelin Jeg er for mit vedkommende helt overbevist 14 om, kære Brødre, at også I er fyldt af godhed, at I er i besiddelse af moden erkendelse, fuldt ud i stand til at hjælpe hinanden på ret vej. | kjv dk Og jeg migselv også er overbevist om af jer, mine brødre, at I også er fulde af godhed, opfyldt med al kundskab, istand til også at formane hinanden. | ||
1907 Men også jeg, mine Brødre! har selv den Forvisning om eder, at I også selv ere fulde af Godhed, fyldte med al Kundskab, i Stand til også at påminde hverandre. | 1819 14. Iøvrigt, mine Brødre! er jeg og selv forvisset om Eder, at ogsaa i ere fulde af Godhed, og rige paa al Kundskab, i stand til at paaminde hverandre. | 1647 Men jeg veed oc self vel om eder / mine Brødre / ad j ere oc self fulde af Godhed / opfyldte med alle Forstand / som kunde oc formane hver andre. | |
norsk 1930 14 Men også jeg, mine brødre, har den visse tro om eder at I av eder selv er fulle av godhet, fylt med all kunnskap, i stand til også å formane hverandre; | Bibelen Guds Ord Jeg har selv den tillit til dere, mine brødre, at dere også er fulle av godhet, fylt med all kunnskap, i stand til også å formane hverandre. | King James version And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another. |