Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 15, 16 |
Den Nye Aftale at jeg skal fortælle om Kristus til dem der ikke er jøder, så de kan blive fyldt af Helligånden. Jeg er Guds præst, og på den måde holder jeg gudstjeneste sådan at ikke jøderne kan give sig selv som en offergave Gud tager imod med glæde. | 1992 at være Kristi Jesu tjener blandt folkeslagene, præst for Guds evangelium, så at folkeslagene kan blive et kærkomment offer, helliget ved Helligånden. | 1948 til iblandt hedningerne at være en Kristi Jesu offertjener og gøre præstetjeneste for Guds evangelium, for at hedningerne må blive et gudvelbehageligt offer, helliget ved Helligånden. | |
Seidelin Som Kristi Jesu offerpræst sendt til hedninger er det mig overdraget at forrette præstetjeneste med Guds Evangelium, med det formål at frembære Hedningefolkene som et offer, værdigt til at blive nådigt modtaget af Gud, helliget ved den Hellige Ånd. | kjv dk At jeg skulle være Jesus den Salvede’s tjener for Hedningerne, og forkynde den gode nyhed fra Gud, for at Hedningernes offer måtte være acceptabel, ved at være helliggjort gennem den Hellige Ånd. | ||
1907 til iblandt Hedningerne at være en Kristi Jesu Offertjener, der som Præst betjener Guds Evangelium, for at Hedningerne må blive et velbe? hageligt Offer, helliget ved den Helligånd. | 1819 16. at være Jesu Christi Tjener iblandt Hedningerne, at betjene Guds Evangelium, paa det Hedningernes Offer maa blive velbehageligt, helliget formedelst den Hellig Aand. | 1647 Ad jeg skal være JEsu Christi bestilte Tienere til hedningene / i hellighed ad betiene Guds Euangelium / paa det ad Hedningenes Offer skal blifve velbehageligt / helliggiort / formedelst den Hellig-Aand. | |
norsk 1930 16 at jeg skal være Kristi Jesu offerprest for hedningene, idet jeg prestelig forvalter Guds evangelium, forat hedningene kan bli et velbehagelig offer, helliget ved den Hellige Ånd. | Bibelen Guds Ord at jeg skulle være en Jesu Kristi tjener overfor hedningefolkene og gjøre prestetjeneste for Guds evangelium, for at hedningefolkene kan være et offer, velbehagelig og helliget ved Den Hellige Ånd. | King James version That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost. |
GC 469 info |