Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 15, 21


Den Nye Aftale
Der står jo i Skrifterne: De der ikke har hørt om ham, vil få ham at se. De der ikke kender til ham, vil lære ham at kende.
1992
men ? som der står skrevet ? de, som ikke har fået fortalt om ham, skal se, og de, som ikke har hørt, skal indse.
1948
men som der står skrevet: »De, for hvem han ikke var forkyndt, skal se ham, og de, som intet har hørt, skal forstå.«
Seidelin
De, der ikke fik bud om ham, skal se, og de, der intet havde hørt, skal forstå.
kjv dk
Men som det er skrevet, Til hvem han ikke før var talt om, de ser: og de som ikke havde hørt skal forstå.
1907
men, som der er skrevet: "De, for hvem der ikke blev kundgjort om ham, skulle se, og de, som ikke have hørt, skulle forstå."
1819
21. men, som skrevet staaer: de, for hvilke Intet var kundgjort om ham, skulle see, og de, som ikke havde hørt, skulle forstaae.
1647
Men lige som skrefvet staar / Hvilcke som icke er kundgiort om hannem / skulle see: Oc de som icke hafve hørt / skulle forstaae.
norsk 1930
21 men, som skrevet er: De som ikke har fått budskap om ham, skal se, og de som ikke har hørt, skal forstå.
Bibelen Guds Ord
men som det står skrevet: De som Han ikke var blitt forkynt for, de skal se. Og de som ikke har hørt, skal forstå.
King James version
But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

svenske vers