Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 15, 24


Den Nye Aftale
og vil rejse til Spanien. Undervejs håber jeg meget at jeg kan være gæst hos jer, og at I vil hjælpe mig videre efter et stykke tid.
1992
når jeg rejser til Spanien. Jeg håber nemlig at få jer at se på gennemrejse og blive hjulpet videre derhen af jer, når jeg først i nogen måde har fået stillet min længsel efter jer.
1948
vil jeg gøre det når jeg rejser til Spanien; jeg håber nemlig at se jer på gennemrejsen og af jer blive hjulpet videre derhen, når jeg først i nogen måde har fået min længsel efter jer stillet.
Seidelin
når jeg engang rejste til Spanien, håber jeg at få jer at se på gennemrejse og blive hjulpet videre dertil af jer, når jeg først har nydt samværet med jer, om ikke til bunds, så til dels.
kjv dk
Når jeg rejser til Spanien, vil jeg komme til jer: for jeg håber på at se jer på min rejse, og at blive bragt derhen imod af jer, hvis jeg først er blevet fyldt med jeres fællesskab.
1907
vil jeg, når jeg rejser til Spanien, komme til eder; thi jeg håber at se eder på Gennemrejsen og af eder at blive befordret derhen, når jeg først i nogen Måde er bleven tilfredsstillet hos eder.
1819
24. vil jeg, naar jeg reiser til Spanien, komme til Eder; thi jeg haaber at see Eder, naar jeg reiser igjennem, og af Eder at blive ledsaget derhen, naar jeg først i nogen Maade er bleven tilfredsstillet hos Eder.
1647
Naar jeg reyser til Spanien / da vil jeg komme til eder: Thi jeg haabis / naar jeg reyser for ofver / ad see eder / oc blifve ledsaget der hen af eder / Dog saa / ad jeg blifver først i nogen maade fornøied (af eders omgiengelse.)
norsk 1930
24 håper jeg å få se eder på gjennemreisen når jeg drar til Spania, og få følge av eder dit når jeg først i nogen mon har hatt godt av eder.
Bibelen Guds Ord
vil jeg komme til dere hvis jeg reiser til Spania. For jeg håper å se dere på reisen min og å bli hjulpet av dere på veien dit, om jeg da først kan få glede meg i felleskap med dere en stund.
King James version
Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.

svenske vers      


AA 373   info