Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 15, 30 |
Den Nye Aftale Helligånden har bundet os sammen i kærlighed. Med den autoritet jeg har fra Kristus, opfordrer jeg jer, kære brødre, til at give mig opbakning og bede til Gud for mig. | 1992 Jeg formaner jer, brødre, ved vor Herre Jesus Kristus og ved Åndens kærlighed, til at kæmpe sammen med mig i jeres bønner for mig til Gud, | 1948 Og jeg formaner jer, brødre! ved vor Herre Jesus Kristus og ved Åndens kærlighed til at stride sammen med mig i jeres bønner for mig til Gud, | |
Seidelin Nu beder jeg jer indtrængende, Brødre, idet jeg henviser til vor Herre Jesus Kristus og til den kærlighed, Ånden giver: Kæmp side om side med mig i jeres bønner til Gud for mig, | kjv dk Nu bønfalder jeg jer, brødre, for Herren Jesus den Salvedes skyld, og for kærligheden fra Ånden, at I stræber sammen med mig gennem jeres bønner til Gud for mig; | ||
1907 Men jeg formaner eder,Brødre! ved vor Herre Jesus Kristus og ved Åndens Kærlighed til med mig at stride i eders Bønner for mig til Gud, | 1819 30. Men jeg formaner Eder, Brødre! ved vor Herre Jesus Christus og ved Aandens Kjærlighed, og I ville med mig stride i Bøn for mig til Gud, | 1647 Men jeg formaner eder / Brødre / formedelst vor HErre JEsum Christum / oc ved Aandens Kierlighed / ad j vilde strjde med mig udi Bønnerne / for mig / til Gud. | |
norsk 1930 30 Men jeg formaner eder, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet at I strider sammen med mig i eders bønner for mig til Gud, | Bibelen Guds Ord Nå formaner jeg dere, brødre, ved Herren Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet, at dere kjemper sammen med meg i bønn til Gud for meg, | King James version Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; |