Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 16, 10


Den Nye Aftale
Hils Apelles, der har vist hvor trofast han er over for Kristus, og hils alle Aristobuls folk.
1992
Hils Apelles, der har stået sin prøve i Kristus. Hils dem hos Aristobul.
1948
Hils Apelles, den prøvede i Kristus. Hils dem, som hører til Aristobulus' hus.
Seidelin
Hils min slægtning Herodion, hils dem, der er kristne i Narcissos' hus.
kjv dk
Gi’ honnør til Apelles godkendt i den Salvede. Gi’ honnør til dem som er af Aristobulus husstand.
1907
Hilser Apelles, den prøvede i Kristus. Hilser dem, som ere af Aristobulus's Hus.
1819
10. Hilser Apelles, den Prøvede i Christus. Hilser dem som, ere af Aristobulus' Huus.
1647
Hilser Apellem / som ere af Aristobuli (Huusfolck.)
norsk 1930
10 Hils Apelles, den prøvede i Kristus. Hils dem av Aristobulus' hus.
Bibelen Guds Ord
Hils Apelles, som har stått sin prøve i Kristus! Hils dem som er av Aristobulus' hus!
King James version
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.

svenske vers