Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 15, 32 |
Den Nye Aftale Jesus kaldte sine disciple hen til sig. »Jeg er bekymret for alle de mennesker her, « sagde han. »Nu har de været sammen med mig i tre dage og har ikke længere noget mad. Jeg vil ikke sende dem sultne af sted, for så har de ikke kræfter til hjemturen. « | 1992 Men Jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: »Jeg ynkes over skaren, for de har allerede været hos mig i tre dage og har ikke noget at spise; og jeg vil ikke sende dem sultne bort, for at de ikke skal blive udmattet undervejs.« | 1948 Og Jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: »Jeg ynkes inderligt over folkeskaren, thi de har allerede været hos mig tre dage og har ikke noget at spise; og lade dem gå fastende bort vil jeg ikke, for at de ikke skal vansmægte undervejs.« | |
Seidelin Men Jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: 'Jeg har ondt af alle disse mennesker, for de har nu været hos mig i hele tre dage, og de har ikke noget at spise. Lade dem gå sultne hjem vil jeg ikke, for at de ikke skal falde om af udmattelse undervejs.' | kjv dk Så kaldte Jesus hans disciple til ham, og sagde, Jeg har medfølelse med folkemængden, fordi de nu har fulgt efter mig i 3 dage, og intet har at spise: og jeg vil ikke sende dem videre fastende, så de besvimer på vejen. | ||
1907 Men Jesus kaldte sine Disciple til sig og sagde: "Jeg ynkes inderligt over Skaren; thi de have allerede tøvet hos mig tre Dage og have intet at spise; og lade dem gå fastende bort, vil jeg ikke, for at de ikke skulle vansmægte på Vejen." | 1819 32. Men Jesus kaldte sine disciple til sig og sagde: mig ynkes inderligen over Folket, thi de have nu tøvet hos mig tre Dage, og have Intet at æde; og lade dem fastende fare vil jeg ikke, paa det de ikke skulle forsmægte paa Veien. | 1647 Men JEsus kaldede sine Disciple til sig / oc sagde: Mig ynckis inderlig ofver Folcket / Thi de hafve nu tøfvet hos mig i tre Dage / oc hafve intet ad æde: Oc jeg vil icke lade dem fastendes fra mig / paa det de skulle icke vansmectes paa Veyen. | |
norsk 1930 32 Men Jesus kalte sine disipler til sig og sa: Jeg ynkes inderlig over folket; for de har alt vært hos mig i tre dager, og de har ikke noget å ete; og la dem fare fastende fra mig vil jeg ikke, forat de ikke skal vansmekte på veien. | Bibelen Guds Ord Og Jesus kalte til Seg disiplene Sine og sa: "Jeg har dyp medlidenhet med folkemengden, for de har nå vært sammen med Meg i tre dager, og har ikke noe å spise. Jeg vil ikke sende dem sultne av sted, for at de ikke skal bli helt utmattet på veien." | King James version Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. |
15:32 - 38 ChS 153; CM 151; DA 404-5, 809 info |