Forrige vers Næste vers |
Romerbrevet 16, 26 |
Den Nye Aftale Lad os hylde og takke Gud, som har magt til at styrke jer gennem det budskab som jeg har givet jer. Jeg har fortalt jer om Jesus Kristus og afsløret den hemmelighed der har været fortiet i evigheder. | 1992 men som nu er bragt for dagen og gennem profetiske skrifter på den evige Guds befaling gjort kendt for alle folkeslag for at føre dem til troslydighed ? | 1948 men nu er bragt for dagen og ved profetiske skrifter efter den evige Guds befaling kundgjort for alle hedningerne for at virke tros-lydighed hos dem: | |
Seidelin men som nu efter den Evige Guds befaling er kommet for lyset igennem profetiske Skrifter og kundgjort for alle Hedninger for at føre dem ind under Troen | kjv dk Men nu er det synliggjort, og gennem de profetiske skrifter, i overensstemmelse med den evige Guds befalingen, kundgjort for alle nationer for tros lydighed: | ||
1907 Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Åbenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider, | 1819 26. men nu er aabenbaret, og ifølge de prophetiske Skrifter, efter den evige Guds Befaling, er kundgjort for alle Hedninger til Troens Lydighed: | 1647 Men er nu obenbaret / oc ved Præpheternes Skrifter / efter den ævige Guds befaling / til Troens lydighed / kundgiort for alle Hedninge: | |
norsk 1930 26 men nu er kommet for lyset og ved profetiske skrifter efter den evige Guds befaling kunngjort for alle folk for å virke troens lydighet, | Bibelen Guds Ord men som nå er blitt åpenbart og ved profetiske Skrifter gjort kjent for alle folkeslag, etter Den Evige Guds befaling, for å virke troens lydighet. | King James version But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith: |
FE 179 info |