Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Romerbrevet 16, 26


Den Nye Aftale
Lad os hylde og takke Gud, som har magt til at styrke jer gennem det budskab som jeg har givet jer. Jeg har fortalt jer om Jesus Kristus og afsløret den hemmelighed der har været fortiet i evigheder.
1992
men som nu er bragt for dagen og gennem profetiske skrifter på den evige Guds befaling gjort kendt for alle folkeslag for at føre dem til troslydighed ?
1948
men nu er bragt for dagen og ved profetiske skrifter efter den evige Guds befaling kundgjort for alle hedningerne for at virke tros-lydighed hos dem:
Seidelin
men som nu efter den Evige Guds befaling er kommet for lyset igennem profetiske Skrifter og kundgjort for alle Hedninger for at føre dem ind under Troen
kjv dk
Men nu er det synliggjort, og gennem de profetiske skrifter, i overensstemmelse med den evige Guds befalingen, kundgjort for alle nationer for tros lydighed:
1907
Men ham, som kan styrke eder i mit Evangelium og Forkyndelsen af Jesus Kristus, i Overensstemmelse med Åbenbarelse af en Hemmelighed, som var fortiet fra evige Tider,
1819
26. men nu er aabenbaret, og ifølge de prophetiske Skrifter, efter den evige Guds Befaling, er kundgjort for alle Hedninger til Troens Lydighed:
1647
Men er nu obenbaret / oc ved Præpheternes Skrifter / efter den ævige Guds befaling / til Troens lydighed / kundgiort for alle Hedninge:
norsk 1930
26 men nu er kommet for lyset og ved profetiske skrifter efter den evige Guds befaling kunngjort for alle folk for å virke troens lydighet,
Bibelen Guds Ord
men som nå er blitt åpenbart og ved profetiske Skrifter gjort kjent for alle folkeslag, etter Den Evige Guds befaling, for å virke troens lydighet.
King James version
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:

svenske vers      


FE 179   info