Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 1, 3 |
Den Nye Aftale Gid Jesus Kristus, vores herre, og Gud, vores far, vil beskytte jer og sørge for at det går jer godt. | 1992 Nåde være med jer og fred fra Gud, vor Fader, og Herren Jesus Kristus! | 1948 Nåde være med eder og fred fra Gud, vor Fader, og Herren Jesus Kristus! | |
Seidelin deres Herre og vor Herre, uanset, hvor de bor - Nåde over jer og fred fra Gud vor Fader og fra Herren Jesus Kristus. | kjv dk Nåde være med jer, og fred, fra Gud vor Far, og fra Herren Jesus den Salvede. | ||
1907 Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus! | 1819 3. Naade være med Eder og Fred, fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Christus! | 1647 Naade (være) med eder / oc Fred / af Gud vor Fader / oc den HErre JEsu Christo. | |
norsk 1930 3 Nåde være med eder og fred fra Gud vår Fader og den Herre Jesus Kristus! | Bibelen Guds Ord Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus! | King James version Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
6BC 1082;FE 352; TM 481 AA 301-2;6BC 1082-3;SL 84-5 info |