Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 1, 8


Den Nye Aftale
Lige til det sidste vil Gud give jer sikkerhed i troen så der ikke er noget at anklage jer for den dag Kristus kommer tilbage.
1992
Han vil også grundfæste jer til det sidste, så I ikke kan anklages på vor Herre Jesu Kristi dag.
1948
han, som også skal styrke jer indtil det sidste, så I ikke kan anklages på vor Herres Jesu Kristi dag.
Seidelin
Han vil også holde jer oprejst til det sidste, så der ikke skal være noget at anklage jer for på vor Herres Jesu Kristi Dag.
kjv dk
Som også skal bekræfte jer indtil enden, så I må være uangribelige på vor Herre Jesus den Salvedes dag.
1907
han, som også skal stadfæste eder indtil Enden som ustraffelige på vor Herres Jesu Kristi Dag,
1819
8. som og skal stadfæste Eder indtil Enden, usraffelige paa vor Herres Jesu Christi Dag.
1647
Hvilcken som oc skal stadfæste eder indtil enden / (ad j skulle være) ustraffelige paa vor HErris JEsu Christi dag.
norsk 1930
8 han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag.
Bibelen Guds Ord
som også skal grunnfeste dere inntil enden, for at dere kan være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag.
King James version
Who shall also confirm you unto the end, that ye may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.

svenske vers      


6BC 1082;FE 352; TM 481 AA 301-2;6BC 1082-3;SL 84-5   info