Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 1, 28


Den Nye Aftale
Gud valgte de betydningsløse og de foragtede, han valgte det værdiløse for at tage glansen af det der bliver set som værdifuldt.
1992
og det, som verden ser ned på, og som ringeagtes, det, som ingenting er, udvalgte Gud for at gøre det, som er noget, til ingenting,
1948
og det for verden ringe og det foragtede, det, der ikke var noget, udvalgte Gud for at gøre det, der var noget, til intet,
Seidelin
og dem Verden regner for ubetydelige eller slet ikke regner, dem har Gud udvalgt. Han har udvalgt det, som ingenting er, for at styrte det, som er noget,
kjv dk
Og simple ting fra denne verden, og ting som er foragtet, har Gud valgt, ja, og ting som ikke er, for at tilintetgøre ting som er:
1907
og det for Verden uædle og det ringeagtede, det, som intet var, udvalgte Gud for at gøre det, som var noget, til intet,
1819
28. og det for Verden Uædle og det Ringeagtede udvalgte Gud, og det, som Intet var, for at tilintetgjøre det, som var Noget;
1647
Oc Gud udvalde de uædle Ting for Verden / oc de som intet actis / oc de som icke ere / ad hand vilde til intet giøre / de ting som ere:
norsk 1930
28 og det som er lavt i verden, og det som er ringeaktet, det utvalgte Gud sig, det som ingenting er, for å gjøre til intet det som er noget,
Bibelen Guds Ord
Og det som står lavt i verden, og det som blir foraktet, har Gud utvalgt, og det som ikke er noe, for å gjøre det som er noe, til ingenting,
King James version
And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are:

svenske vers      


6BC 1082;FE 352; TM 481 CW 118-9; MYP 191

TM 481-2 2BC 1011; 6BC 1083 AA 127; COL 79;2T 495 FE 352-3

AA 241;4T 378;TM 172   info