Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første korinterbrev 1, 31


Den Nye Aftale
Det er som der står i Skrifterne: ›Hvis du skal prale, skal du prale af Gud‹.
1992
for at den, der er stolt, skal være stolt af Herren, som der står skrevet.
1948
for at, som der står skrevet, »den, der roser sig, skal rose sig i Herren.«
Seidelin
for som der står i Skriften: "Skal du prale, må det være af Herren!"
kjv dk
For at, i overensstemmelse med hvordan det er skrevet, Han som roses, lad ham rose i Herren.
1907
for at, som der er skrevet: "Den, som roser sig, rose sig af Herren!"
1819
31. saa at, som skrevet er: hvo sig roser, rose sig i Herren.
1647
paa det / lige som skrevet staar / Hvo sig rooser / hand roose sig i Herren.
norsk 1930
31 forat, som skrevet er: Den som roser sig, han rose sig i Herren!
Bibelen Guds Ord
for at, som det er skrevet: Den som roser seg, han skal rose seg i Herren.
King James version
That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

svenske vers      


6BC 1082;FE 352; TM 481 CW 118-9; MYP 191

TM 481-2 FE 352-3

CT 447;CW 120;FE 415   info