Forrige vers Næste vers |
Første korinterbrev 3, 4 |
Den Nye Aftale Når den ene siger ›Jeg er tilhænger af Paulus‹, og den anden ›Jeg er tilhænger af Apollos‹, er det så ikke lige præcis det mennesker plejer at gøre? | 1992 Når én siger: Jeg hører til Paulus, og en anden: Jeg hører til Apollos, er I så ikke slet og ret mennesker? | 1948 Thi når en siger: »Jeg er tilhænger af Paulus,« og en anden: »Jeg er tilhænger af Apollos,« er I så ikke »mennesker«? | |
Seidelin Når den ene kan sige: "Jeg slutter mig til Paulus", og den anden: "Nej, jeg slutter mig til Apollos" - er det da ikke ret så menneskeligt? | kjv dk For mens én siger, jeg er af Paulus, og en anden, jeg er af Apollos; er I ikke kødelige? | ||
1907 Thi når en siger: "Jeg hører Paulus til," og en anden: "Jeg hører Apollos til," ere I så ikke "Mennesker"? | 1819 4. Naar En siger: jeg er Paulus', men en anden: jeg er Apollos', ere I da ikke kjødelige? | 1647 Saa er nu hvercken den noget som planter / icke heller den som vander: Men Gud / som gifver vext. | |
norsk 1930 4 For når en sier: Jeg holder mig til Paulus, og en annen: Jeg til Apollos, er I da ikke mennesker? | Bibelen Guds Ord For når én sier: "Jeg hører til Paulus," og en annen: "Jeg hører til Apollos," er dere ikke da kjødelige? | King James version For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? |
6BC 1082:TM 483 AA 300 AA 270-1;6BC 1085-7 9T 197 AA 274;7T 298(2TT 354); WM 132-3 info |